A bécsi Finnugor Tanszéken nemrég került sor Harag Anita magyar írónő felolvasóestjére, amelyet a Szépírók Társasága, az Ausztriai Magyar Kutatóintézet és a Collegium Hungaricum Bécs együttműködésével szerveztek. Harag Anitának nagyon jelentős magyar folyóiratokban, a Jelenkorban, a Műútban és a Tiszatáj Online-ban jelentek meg novellái – az írónőt Pesti Brigitta, a Finnugor tanszék tanára hívta meg.
Az est jelentőségéről, a fiatal magyar írónőről, valamint legújabb, német nyelven is megjelent kötetéről Csire Márta, a Finnugor Tanszék magyar nyelvi lektora számolt be a Rólunk.at szerkesztőségének: „A május 23-i kedd estére Harag Anita írónőt hívtuk meg, és ez a rendezvény tulajdonképpen szorosan kapcsolódik a Finnugor Tanszék rendezvénysorozatához, amelynek a keretében havonta rendezünk irodalmi vagy nyelvészeti tematikájú estet. Vendégelőadókat szoktunk meghívni. Ezúttal nem szakmai előadásról volt szó, hanem egy irodalmi estről, amely felolvasóest, és egyben beszélgetés is volt az írónővel.
Az est ötlete Pesti Brigitta, a bécsi Finnugor Tanszék tanárától származik, és három szervezet közösen rendezte meg: A Bécsi Egyetem Finnugor Tanszéke, az Ausztriai Magyar Kutatóintézet és a Szépírók Társasága támogatja ezt a rendezvényt. Harag Anitáról, annyit érdemes tudni, hogy a Pécsi Tudományegyetemen végzett magyar szakon, utána pedig elvégezte az ELTE-n az indológiai szakot. Nagyon jelentős magyar folyóiratokban, a Jelenkorban, a Műútban és a Tiszatáj Online-ban jelentek meg novellái, illetve jelentős irodalmi díjakat is kapott, például 2018-ban Móricz Zsigmond Irodalmi Ösztöndíjat, valamint Petri György-Díjat, és 2020-ban Margó-díjjal jutalmazták mint az egyik legtehetségesebb ifjú prózadebütánst.
“2019-ben jelent meg az a kötete, amit most bemutattunk, illetve amiből ő is felolvasott, ennek a címe „Évszakhoz képest hűvösebb”. Ez a kötet tömör novellákat tartalmaz. Harag Anita nagyon érdekesen ír, tulajdonképpen bekerül az olvasó ezekbe a történetekbe, és ezeket a történeteket általában egyszerű emberek életéről írja, olyan szituációkról, amelyekbe bárki bekerülhet közülünk. Általában nyitva hagyja ezeket a történeteket. Valahogy az embernek az az érzése, hogy ezekben a mindennapi történetekben is van valami, ami nem mindennapi. A legtöbb ember magányos, akinek a magánya akkor tűnik fel, ha társaságban van. Igazából nincsenek egyedül ezek az emberek, viszont a magányuk pont ebben a nem-egyedüllétben tűnik ki. Szándékosan hagyja nyitva ezeket a történeteket, és nyilván az olvasóra bízza, hogy hogyan fejezi be. A kötet 2022-ben németül is megjelent „Es ist zu kühl für diese Jahreszeit” címmel.
"A fordítója, ezt szeretném kihangsúlyozni, hiszen a fordítók neve is azt gondolom, hogy nagyon fontos, Tankó Tímea, és a Schöffling Kiadó gondozásában jelent meg a kötet”, hangsúlyozta Csire Márta.
A rendezvénysorozat júniusban egy nyelvészeti témával egészül ki, a folytatás pedig az egyetemi nyári szünet után várható, amelyre sok szeretettel várják ősztől ismét az érdeklődőket: „Továbbra is szeretnénk együttműködni a Szépírók Társaságával. Konkrét nevek még nincsenek, de mindenképpen szeretnénk ezt a programot folytatni. Nem ez lesz az utolsó rendezvényünk ebben a szemeszterben, június közepén lesz még egy vendégelőadónk, amelynek az az érdekessége, hogy nyelvészeti témáról fog beszélni egy finn kolléga, aki magyar nyelvtörténettel foglalkozik, és kitűnően tud magyarul. Sampsa Holopainen nagyon tehetséges fiatal kutató és nyelvész a magyar jövevényszavak kutatásáról fog június 13-án 18 órakor előadást tartani, s elég sok újdonsággal szolgál arról, hogy miért nehéz a magyar jövevényszavak kutatása” – nyilatkozta Csire Márta.
Sampsa Holopainen nyelvészeti előadása a magyar jövevényszavakról
Időpont: 2023. június 13., 18:00 óra
Helyszín: Bécsi Egyetem Finnugor Tanszék, Spitalgasse 2-4, Hof 7, 1090 Wien
fotók: Csire Márta