Ezekkel a szavakkal foglalta össze identitását Fónyad Gábor író az Ausztriai Magyar Kutatóintézet (ÖIUS) által szervezett irodalmi esten. Mint mondta, leginkább bécsinek tartja magát, de azt is csak akkor, ha nagyon muszáj. A május 20-i beszélgetésen az Amikor Jézus a Hortobágyon járt című könyvéből olvasott fel a közönségnek.
Az ÖIUS tavaly indította útjára a „Schwedenplatzi beszélgetések“ című irodalmi programsorozatát. A Fónyad Gáborral folytatott beszélgetést eredetileg német nyelven tervezték megtartani, hiszen a program egyik célja az is, hogy megismertessék az osztrák közönséggel a kortárs irodalom magyar képviselőit. Ezen az esten a megjelent vendégek mind magyarul beszéltek, így a program is magyar nyelven zajlott, a beszélgetőpartner Kókai Károly, a Bécsi Egyetem irodalomtörténésze volt.

Fónyad Gábor, Bécsben született magyar származású író, 1983-ban látta meg a napvilágot. A Bécsi Egyetemen szerzett tanári diplomát germanisztikából, hungarológiából és finnugrisztikából. Jelenleg gimnáziumi tanár Alsó-Ausztriában, és a Bécsi Egyetem Germanisztika Tanszékén is oktat. Első regénye, a Zuerst der Tee 2015-ben, második regénye, az Als Jesus in die Puszta kam 2021-ben jelent meg. Magyarul 2023 óta olvashatjuk Toronyi Attila fordításában.
Az Amikor Jézus a Hortobágyon járt című regény antihőse Ludwig, egy távolról sem vallásos, világjobbítónak nem született, és végképp nem szent életű bécsi bolti eladó. Mégis éppen őt szemeli ki magának egy magyarországi szekta, amely szenzációs felfedezésként tálalja, hogy megtalálta a közénk visszatért Messiást. A konfliktuskerülő Ludwig akaratlanul is egyre mélyebbre bonyolódik ebbe a látszólag kilátástalan helyzetbe, melyben az „ősmagyarok” Üdvözítőjüknek tartják. Fónyad a művében zseniálisan érzékelteti: csupán hajszál választja el az igazságot az őrület határától, a valódi hitet a fanatizmustól, és a rajongó embert a passzív együttműködőtől.
Kókai Károly mindegyik Fónyad kötetet ismeri. Szerinte ez a könyv valóban érdekes és lebilincselő olvasmány, teljes szívvel tudja ajánlani. „Az ember egy olyan alaphelyzettel találkozik benne, ami elsőre talán szokatlannak tűnik, de mégis ismerős érzéseket ébreszthet. A történet ebből a kiindulópontból bontakozik ki, és minél jobban elmerülünk benne, annál inkább magával ragad. Várjuk, hogy mi történik a következő oldalon, és a könyv a végén tényleg beváltja a hozzá fűzött reményeket, és egy kielégítő lezárást ad. Az író egy olyan alaphelyzetet teremt, amely egyszerre újszerű és mégis rezonál az olvasóban, majd ebből építi fel a történetet. Ahogy haladunk előre a lapokon, egyre jobban beszippant minket a cselekmény, és alig várjuk, hogy megtudjuk, mi lesz a következő fordulat. A könyv a végén tényleg azt nyújtja, amit ígér, maradéktalanul leköt.”




A remek hangulatú est mesterien tárta fel az identitás rétegeit. A magyar származású, de magát bécsinek valló író egy olyan, Magyarországon játszódó, német nyelvű regényének magyar fordításából olvasott fel, melynek története önmagában is a kulturális átjárhatóság kérdését járja körül.
„Mindig valahogy ráfogják az emberre az identitást.
Nem éltem sosem Magyarországon, itt Ausztriában pedig magyarnak tartanak, régebben, amikor pedig még zongoráztam, akkor a zenészek között írónak, az írók között pedig zenésznek tartottak.
Az első regényemnél kifejezetten ügyeltem arra, hogy ne legyen magyar vonatkozása, hogy ne lehessen rámpecsételni: Egy magyar, aki németül ír.”– részletezte Fónyad Gábor.
A Bécsi Magyar Otthonban zajló „Schwedenplatzi beszélgetések” tavaszi sorozata Fónyad Gábor estjével zárult. Az idei évad korábbi vendégei között olyan neves alkotók szerepeltek, mint Tompa Andrea és Kiss Noé Tibor. Az esemény végén Seidler Andrea, a sorozat főszervezője elárulta, hogy a népszerű beszélgetések folytatására számíthatunk. Bár a következő vendégek listája még nem teljesen végleges, már most felmerült többek között Vámos Miklós neve is, ami nagy izgalommal tölt el minket. Kíváncsian várjuk, kik lesznek a további meghívottak, és mikor folytatódik ez a színvonalas program!
Fotók: Horváth Nóra